Indicações do Medicamento
Este medicamento é indicado para o desenvolvimento de vários folículos na estimulação ovariana controlada em mulheres sob tratamento de reprodução assistida ( ,como na fertilização in vitro ( ou no ciclo de injeção intracitoplasmática de espermatozoides.
Modo de Ação
Rekovelle®contém um hormônio humano recombinante (que é produzido em laboratório) , a deltafolitropina, similar ao hormônio folículo estimulante normalmente produzido pelo organismo. Este hormônio faz parte dos hormônios denominados gonadotropinas e é utilizado na reprodução assistida. efeito esperado deste hormônio é estimular de forma controlada o ovário a desenvolvermúltiplosfolículos.
Contraindicações
Rekovelle®não deve ser utilizado nos seguintes casos:Hipersensibilidade à substância ativa ou a qualquer outro ingrediente descrito na composição do produto;Tumores no hipotálamo ou na hipófise; Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 3 3For Internal Use -Internal Ovários aumentados ou presença de cisto ovariano não causadopelasíndrome do ovário policístico;Hemorragias ginecológicas de causa desconhecida;Carcinoma do ovário,do úteroou das mamas;Gravidez e amamentação. Rekovelle®não deve ser usado quando uma resposta efetiva não pode ser obtida, como nosseguintes casos:Insuficiência ovariana primária, (quando o ovárionão está funcionando adequadamente) ;Malformação dos órgãos sexuais tornando-osincompatíveis com gravidez;Tumores fibrosos no útero tornando-o incompatível com gravidez. doação de sangue é contraindicada durante o tratamento comdeltafolitropinae até 10 –14 diasapóso seu término, devido ao dano que ele pode causar à pessoa que receber o sangue.
Precauções
Rekovelle®contém uma potente substância gonadotrófica capaz de causar reaçõesadversas moderadas a severas, e deve ser prescritoapenas por médicos completamente familiarizados com problema de infertilidade e seu gerenciamento. terapia com gonadotropinarequer compromisso de tempo pelo médico e profissional da saúde de suporte, assim como disponibilidade de instalações apropriadas para o devido monitoramento. segurança e eficácia do uso de Rekovelle®requer monitoramento da resposta ovariana com ultrassonografia isolada, ouem combinação com a medição dos níveis de estradiol no sangueregularmente. dose de Rekovelle®deve ser individualizada para cada paciente a fim de obter uma resposta ovariana com perfil de segurança/eficácia favorável. resposta dos pacientes à administração deste hormônio pode variardesde uma resposta baixa quanto uma resposta exagerada. Não é recomendada a utilização de resultados obtidos com outros ensaios para a determinação da dose de Rekovelle®. Osúnicosexamesdiagnósticospara determinação de dose devemser:o imunoensaio Plus fabricado pela Rocheou alternativamente o Advanced fabricado pela Beckman Coulter, visto que não existe atualmente uma uniformização dos ensaios do disponíveis.Antes deiniciaro tratamento, a infertilidade do casal e as possíveis contraindicações devemser avaliadasapropriadamente. Em particular, os pacientes devem ser avaliados quanto ao hipotireoidismo (diminuição da funçãoda tireoide) e hiperprolactinemia (aumentoda quantidade sanguíneade prolactina, o hormônio responsável pela produção do leite) , caso necessário, o devido tratamento deve ser realizado. Pacientes submetidas àestimulação de crescimento folicular podem apresentar aumento do ovárioe correm o risco de desenvolver a síndrome de hiperestimulação ovariana. Deve-se seguir adose de Rekovelle®e o regime de administraçãoprescritos por seu médico, assim como o monitorarcuidadosamentea terapiaparaminimizara incidênciade tais eventos. Síndrome de Hiperestimulação Ovariana ( As pacientes submetidas à estimulação de crescimento folicular podem apresentar certo grau de aumento do ovário,sendo mais comum em pacientes com síndrome do ovário policístico e Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 4 4For Internal Use -Internal normalmente este efeito volta ao estado normalsem nenhum tratamento específico. Ao contrário do aumento ovariano descomplicado, a SHOé uma condição que podese manifestar em crescentes níveis de severidade. Esta síndrome ocorre quando os folículos se desenvolvem excessivamente e formam cistos, causandoo aumento agudodo ovário, altos níveis de esteroides sexuais no sangue e, aumento da permeabilidade vascular que pode resultar no acúmulode fluídos no peritônio, pleura e, raramente, nas cavidades pericárdicas. É importante enfatizar que cuidado e o monitoramento frequente do desenvolvimento folicular são importantespara reduzir o risco de Caso você sinta um dos seguintes sintomas, informe imediatamente seu médico: dor, desconforto e distensão abdominal, aumento do ováriograve, ganho de peso, dispneia (dificuldade de respirar) , oligúria (redução da micção) e sintomas gastrointestinais incluindo náusea, vômito e diarreia. avaliação clínica pode revelar hipovolemia, hemoconcentração, desequilíbrio eletrolítico, ascite, hemoperitôneo, efusão pleural, hidrotórax, ou insuficiência pulmonar aguda. Muito raramente, a SHOgravepode ser complicada pela torção ovariana ou eventos tromboembólicos como embolia pulmonar, acidente vascular cerebral isquêmico ou infartodo miocárdio. resposta ovariana excessiva em resposta ao tratamento com gonadotropinararamente origina a a menos que hCG seja administrado para o alcance final da maturação folicular. Além do mais, a síndrome pode ser mais severa e ser prolongada caso ocorra a gravidez. Portanto, no caso de hiperestimulação ovariana, seria prudente suspender o hCG e aconselhar a paciente abster-se de coitoou fazer uso de um contraceptivo de barreira por pelo menos 4 dias. Outras medidas consideradas para reduzir orisco de SHOincluem a administração de agonista deGnRH ao invés de hCG para o alcance final da maturação folicular. administração de agonista de GnRH pode reduzir, mas não eliminar, o risco de sendoaplicável apenas para os ciclos de antagonista de GnRH. SHOpode progredir rapidamente (de24 horas a vários dias) tornando-se um evento adverso grave. Frequentemente ocorre após a descontinuaçãodotratamento hormonal. Odesenvolvimento tardio de SHOpode ocorrer como consequência das alterações hormonais durante a gravidez. Devido ao risco de desenvolver as pacientes devem ser acompanhadas por pelo menos duas semanas após o alcance final da maturação folicular.Eventos tromboembólicos (problemas de coagulação do sangue) Mulheres com doença tromboembólica ou doença tromboembólica recente ou mulheres com risco conhecido para evento tromboembólico, como histórico familiar, obesidade severa (índice de massa corporal>30kg/m2) ou trombofilia (propensão de desenvolver trombose) , podem ter risco aumentado para eventos tromboembólicosarteriaisou venosos, durante ou após o tratamento com gonadotropina. tratamento com gonadotropinapode aumentar o risco de ocorrer ou agravar tais eventos. Nessas mulheres, deve-se avaliar os benefícios da administraçãode gonadotropinacontra seus respectivos riscos. Contudo, deve-se observar que a gravidez propriamente dita, assim como a também leva a um aumento no risco de eventos tromboembólicos.Torção ovarianaA ocorrência de torção ovariana tem sido relatada durante os ciclos de tratamento de reprodução assistida. Pode estar associada com outros fatores de risco como a gravidez, cirurgia abdominal prévia, histórico passado de torção ovariana, cisto ovariano presente ou Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 5 5For Internal Use -Internal prévio e ovário policístico. Dano ovariano devido ao fluxo sanguíneo reduzidopode ser limitado pelo diagnóstico precoce e destorção imediata. Gravidez múltiplaA gravidez múltiplapode causar complicações médicas tanto para a paciente quanto para os bebês.Em pacientes submetidas aprocedimentos para o tratamento de reprodução assistida o risco de gravidez múltipla relaciona-setanto com o número de embriões transferidos, sua qualidade e idade dapaciente, contudoa gravidez de gêmeos pode em raras ocasiões ocorrer a partir da transferência de um único embrião. As pacientes devem ser avisadas sobre o risco potencial de gravidez múltipla antes do início do tratamento. Perda dagravidezA incidênciade perda de gravidez por aborto espontâneo é maior em pacientes submetidasa estimulação ovariana controlada durante o tratamento de reprodução assistida quando comparado com a concepção natural. Gravidez ectópicaMulheres com histórico de doença tubária (das trompas) correm risco de gravidez ectópica (fora do útero) , independentementedotipo de concepção-natural oupor tratamentos de fertilidade. prevalência de gravidez ectópica após tratamento de reprodução assistida tem sido reportada como sendo maiordo que na população em geral.Tumores no Sistema Reprodutivo Existem relatos de tumoresovarianos e em outros órgãos do sistema reprodutivo, tanto benignos quanto malignos, em mulheres que se submeteram à múltiplos regimes de tratamento de infertilidade. Não foi estabelecido se o tratamento com gonadotrofina aumenta o risco desses tumoresem mulheres inférteis. Malformação congênitaA prevalência de malformação congênita após tratamento de reprodução assistida pode ser ligeiramente maior quando comparado com a concepção espontânea. Isso podeser devido às diferentes características dospais (por exemplo, idade da mãe, características do esperma) e à gravidez múltipla. Outras condições médicasAs condições médicas que contraindicam a gravidez também devem ser avaliadas antes do início do tratamento com Rekovelle®.Categoria para gravidez -Este medicamento não deve ser utilizado por mulheres grávidassem orientação médica ou do cirurgião-dentista. uso deste medicamento no período da lactação depende da avaliação e acompanhamento do seu médico ou cirurgião-dentista.Conteúdo de sódioRekovelle®contém menos que 1 mmolde sódio (23mg) por dose,isto é, praticamente “livrede sódio”.Interações medicamentosasNão foram realizados estudos de interação medicamentosa com Rekovelle®. Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 6 6For Internal Use -Internal Efeitos na capacidade de dirigir e operar máquinasEspera-se que o Rekovelle®tenha nenhuma influência ou influência não considerávelsobre a capacidadede dirigir e operar máquinas.Informe ao seu médico ou cirurgião-dentista se você está fazendo uso de algum outro medicamento.Não use medicamento sem o conhecimento do seumédico.
Armazenamento
Rekovelle®deve ser armazenado em geladeira (2° –8° e não deve ser congelado.Rekovelle®possui prazo de validade de 36 meses quando seus cuidados de conservação são respeitados. Manter o produto em sua embalagem original a fim de protegê-lo da luz.Antes de iniciaro uso: Manter na embalagem original para proteger da luz.Durante o uso: Manter a caneta fechada para proteger da luz.Número de lote e datas de fabricação e validade: vide embalagem.Não use medicamento com o prazo de validade vencido. Guarde-o em sua embalagem original.Após aberto (primeira aplicação) , válido por até 28 diasquando armazenadoentre 2° e30°Características físicas e organolépticas:solução límpida e incolor, com pH entre 6,0 –7,Antes de usar, observe o aspecto do medicamento. Caso ele esteja no prazo devalidade e você observe alguma mudança no aspecto, consulte o farmacêutico para saber se poderá utilizá-lo.Todo medicamento deve ser mantido fora do alcance das crianças.
Como tomar
Rekovelle®não deve ser utilizado nos seguintes casos:Hipersensibilidade à substância ativa ou a qualquer outro ingrediente descrito na composição do produto;Tumores no hipotálamo ou na hipófise; Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 3 3For Internal Use -Internal Ovários aumentados ou presença de cisto ovariano não causadopelasíndrome do ovário policístico;Hemorragias ginecológicas de causa desconhecida;Carcinoma do ovário,do úteroou das mamas;Gravidez e amamentação. Rekovelle®não deve ser usado quando uma resposta efetiva não pode ser obtida, como nosseguintes casos:Insuficiência ovariana primária, (quando o ovárionão está funcionando adequadamente) ;Malformação dos órgãos sexuais tornando-osincompatíveis com gravidez;Tumores fibrosos no útero tornando-o incompatível com gravidez. doação de sangue é contraindicada durante o tratamento comdeltafolitropinae até 10 –14 diasapóso seu término, devido ao dano que ele pode causar à pessoa que receber o sangue.Rekovelle®contém uma potente substância gonadotrófica capaz de causar reaçõesadversas moderadas a severas, e deve ser prescritoapenas por médicos completamente familiarizados com problema de infertilidade e seu gerenciamento. terapia com gonadotropinarequer compromisso de tempo pelo médico e profissional da saúde de suporte, assim como disponibilidade de instalações apropriadas para o devido monitoramento. segurança e eficácia do uso de Rekovelle®requer monitoramento da resposta ovariana com ultrassonografia isolada, ouem combinação com a medição dos níveis de estradiol no sangueregularmente. dose de Rekovelle®deve ser individualizada para cada paciente a fim de obter uma resposta ovariana com perfil de segurança/eficácia favorável. resposta dos pacientes à administração deste hormônio pode variardesde uma resposta baixa quanto uma resposta exagerada. Não é recomendada a utilização de resultados obtidos com outros ensaios para a determinação da dose de Rekovelle®. Osúnicosexamesdiagnósticospara determinação de dose devemser:o imunoensaio Plus fabricado pela Rocheou alternativamente o Advanced fabricado pela Beckman Coulter, visto que não existe atualmente uma uniformização dos ensaios do disponíveis.Antes deiniciaro tratamento, a infertilidade do casal e as possíveis contraindicações devemser avaliadasapropriadamente. Em particular, os pacientes devem ser avaliados quanto ao hipotireoidismo (diminuição da funçãoda tireoide) e hiperprolactinemia (aumentoda quantidade sanguíneade prolactina, o hormônio responsável pela produção do leite) , caso necessário, o devido tratamento deve ser realizado. Pacientes submetidas àestimulação de crescimento folicular podem apresentar aumento do ovárioe correm o risco de desenvolver a síndrome de hiperestimulação ovariana. Deve-se seguir adose de Rekovelle®e o regime de administraçãoprescritos por seu médico, assim como o monitorarcuidadosamentea terapiaparaminimizara incidênciade tais eventos. Síndrome de Hiperestimulação Ovariana ( As pacientes submetidas à estimulação de crescimento folicular podem apresentar certo grau de aumento do ovário,sendo mais comum em pacientes com síndrome do ovário policístico e Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 4 4For Internal Use -Internal normalmente este efeito volta ao estado normalsem nenhum tratamento específico. Ao contrário do aumento ovariano descomplicado, a SHOé uma condição que podese manifestar em crescentes níveis de severidade. Esta síndrome ocorre quando os folículos se desenvolvem excessivamente e formam cistos, causandoo aumento agudodo ovário, altos níveis de esteroides sexuais no sangue e, aumento da permeabilidade vascular que pode resultar no acúmulode fluídos no peritônio, pleura e, raramente, nas cavidades pericárdicas. É importante enfatizar que cuidado e o monitoramento frequente do desenvolvimento folicular são importantespara reduzir o risco de Caso você sinta um dos seguintes sintomas, informe imediatamente seu médico: dor, desconforto e distensão abdominal, aumento do ováriograve, ganho de peso, dispneia (dificuldade de respirar) , oligúria (redução da micção) e sintomas gastrointestinais incluindo náusea, vômito e diarreia. avaliação clínica pode revelar hipovolemia, hemoconcentração, desequilíbrio eletrolítico, ascite, hemoperitôneo, efusão pleural, hidrotórax, ou insuficiência pulmonar aguda. Muito raramente, a SHOgravepode ser complicada pela torção ovariana ou eventos tromboembólicos como embolia pulmonar, acidente vascular cerebral isquêmico ou infartodo miocárdio. resposta ovariana excessiva em resposta ao tratamento com gonadotropinararamente origina a a menos que hCG seja administrado para o alcance final da maturação folicular. Além do mais, a síndrome pode ser mais severa e ser prolongada caso ocorra a gravidez. Portanto, no caso de hiperestimulação ovariana, seria prudente suspender o hCG e aconselhar a paciente abster-se de coitoou fazer uso de um contraceptivo de barreira por pelo menos 4 dias. Outras medidas consideradas para reduzir orisco de SHOincluem a administração de agonista deGnRH ao invés de hCG para o alcance final da maturação folicular. administração de agonista de GnRH pode reduzir, mas não eliminar, o risco de sendoaplicável apenas para os ciclos de antagonista de GnRH. SHOpode progredir rapidamente (de24 horas a vários dias) tornando-se um evento adverso grave. Frequentemente ocorre após a descontinuaçãodotratamento hormonal. Odesenvolvimento tardio de SHOpode ocorrer como consequência das alterações hormonais durante a gravidez. Devido ao risco de desenvolver as pacientes devem ser acompanhadas por pelo menos duas semanas após o alcance final da maturação folicular.Eventos tromboembólicos (problemas de coagulação do sangue) Mulheres com doença tromboembólica ou doença tromboembólica recente ou mulheres com risco conhecido para evento tromboembólico, como histórico familiar, obesidade severa (índice de massa corporal>30kg/m2) ou trombofilia (propensão de desenvolver trombose) , podem ter risco aumentado para eventos tromboembólicosarteriaisou venosos, durante ou após o tratamento com gonadotropina. tratamento com gonadotropinapode aumentar o risco de ocorrer ou agravar tais eventos. Nessas mulheres, deve-se avaliar os benefícios da administraçãode gonadotropinacontra seus respectivos riscos. Contudo, deve-se observar que a gravidez propriamente dita, assim como a também leva a um aumento no risco de eventos tromboembólicos.Torção ovarianaA ocorrência de torção ovariana tem sido relatada durante os ciclos de tratamento de reprodução assistida. Pode estar associada com outros fatores de risco como a gravidez, cirurgia abdominal prévia, histórico passado de torção ovariana, cisto ovariano presente ou Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 5 5For Internal Use -Internal prévio e ovário policístico. Dano ovariano devido ao fluxo sanguíneo reduzidopode ser limitado pelo diagnóstico precoce e destorção imediata. Gravidez múltiplaA gravidez múltiplapode causar complicações médicas tanto para a paciente quanto para os bebês.Em pacientes submetidas aprocedimentos para o tratamento de reprodução assistida o risco de gravidez múltipla relaciona-setanto com o número de embriões transferidos, sua qualidade e idade dapaciente, contudoa gravidez de gêmeos pode em raras ocasiões ocorrer a partir da transferência de um único embrião. As pacientes devem ser avisadas sobre o risco potencial de gravidez múltipla antes do início do tratamento. Perda dagravidezA incidênciade perda de gravidez por aborto espontâneo é maior em pacientes submetidasa estimulação ovariana controlada durante o tratamento de reprodução assistida quando comparado com a concepção natural. Gravidez ectópicaMulheres com histórico de doença tubária (das trompas) correm risco de gravidez ectópica (fora do útero) , independentementedotipo de concepção-natural oupor tratamentos de fertilidade. prevalência de gravidez ectópica após tratamento de reprodução assistida tem sido reportada como sendo maiordo que na população em geral.Tumores no Sistema Reprodutivo Existem relatos de tumoresovarianos e em outros órgãos do sistema reprodutivo, tanto benignos quanto malignos, em mulheres que se submeteram à múltiplos regimes de tratamento de infertilidade. Não foi estabelecido se o tratamento com gonadotrofina aumenta o risco desses tumoresem mulheres inférteis. Malformação congênitaA prevalência de malformação congênita após tratamento de reprodução assistida pode ser ligeiramente maior quando comparado com a concepção espontânea. Isso podeser devido às diferentes características dospais (por exemplo, idade da mãe, características do esperma) e à gravidez múltipla. Outras condições médicasAs condições médicas que contraindicam a gravidez também devem ser avaliadas antes do início do tratamento com Rekovelle®.Categoria para gravidez -Este medicamento não deve ser utilizado por mulheres grávidassem orientação médica ou do cirurgião-dentista. uso deste medicamento no período da lactação depende da avaliação e acompanhamento do seu médico ou cirurgião-dentista.Conteúdo de sódioRekovelle®contém menos que 1 mmolde sódio (23mg) por dose,isto é, praticamente “livrede sódio”.Interações medicamentosasNão foram realizados estudos de interação medicamentosa com Rekovelle®. Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 6 6For Internal Use -Internal Efeitos na capacidade de dirigir e operar máquinasEspera-se que o Rekovelle®tenha nenhuma influência ou influência não considerávelsobre a capacidadede dirigir e operar máquinas.Informe ao seu médico ou cirurgião-dentista se você está fazendo uso de algum outro medicamento.Não use medicamento sem o conhecimento do seumédico. Pode ser perigoso para a sua saúde.Rekovelle®deve ser armazenado em geladeira (2° –8° e não deve ser congelado.Rekovelle®possui prazo de validade de 36 meses quando seus cuidados de conservação são respeitados. Manter o produto em sua embalagem original a fim de protegê-lo da luz.Antes de iniciaro uso: Manter na embalagem original para proteger da luz.Durante o uso: Manter a caneta fechada para proteger da luz.Número de lote e datas de fabricação e validade: vide embalagem.Não use medicamento com o prazo de validade vencido. Guarde-o em sua embalagem original.Após aberto (primeira aplicação) , válido por até 28 diasquando armazenadoentre 2° e30°Características físicas e organolépticas:solução límpida e incolor, com pH entre 6,0 –7,Antes de usar, observe o aspecto do medicamento. Caso ele esteja no prazo devalidade e você observe alguma mudança no aspecto, consulte o farmacêutico para saber se poderá utilizá-lo.Todo medicamento deve ser mantido fora do alcance das crianças.tratamento com Rekovelle®deve ser iniciado sob a supervisão de um médico experiente no tratamento de problemas de fertilidade. As pacientes devem ser devidamente orientadas sobre como usar a caneta de injeção de Rekovelle®e em como realizara administração. posologia de Rekovelle®é individualizada para cada paciente a fim de obter uma resposta ovariana com perfis de segurança e eficácia favoráveis. Rekovelle®é dosado em microgramas (µg) e não em unidades internacionais ( de atividade biológica. regime de dosagem é específico para Rekovelle®e a dose em microgramas não pode ser aplicada aoutras gonadotropinas.Para o primeiro ciclo de tratamento, a dose individual diária será determinada com base no nível sérico do hormônio anti-Mülleriano ( anti-Müllerian hormone) da mulher, em conjunto com o peso corporal. dose deve ser baseada numa determinação recente AMHPlus (pelo menos dentro dos últimos 12 meses) medidaatravés dostestesde diagnóstico de imunoensaio Elecsys®AMHPlus (Roche) ou Advanced (Beckman Coulter) . dose individual diária deve ser mantida durante o período de estimulação. Para mulheres com 15 pmol/ a dose diária é de 12 microgramas, independente do peso corpóreo. Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 7 7For Internal Use -Internal Paramulheres comAMH≥15pmol/ a dose diária diminui de 0,19 a 0,10 microgramas/Kg corporalconforme a concentração de AMHaumenta (veja Tabela 1) . dose deve ser arredondada para o mais próximo de 0,33 microgramas para se equiparar à escala de dosagem da caneta de injeção. dose máxima diária para o primeiro ciclo de tratamento é 12 microgramas. concentração de AMHdeve ser expresso em pmol/ e deve ser arredondado para o número inteiro mais próximo (veja Tabela 1) . Caso a concentração de AMHestiver em ng/mL, a concentração deve ser convertida para pmol/ multiplicando por 7,14 (ng/mLx7,14 = pmol/ antes do uso.Para o cálculo da dosagem de Rekovelle®, o peso corporaldeve ser mensurado sem o uso de sapatos e casaco e logo antes o início da estimulação.Tabela 1 Regime de dosagemREGIME Concentração de (pmol/ Concentração de (ng/mL) Dose diária fixada através da estimulação (μg) <1535folículos de diâmetro≥12mm, não deve realizar a maturação folicular final e o ciclo deve ser cancelado. Para os ciclos de tratamento subsequentes, a dose diária de Rekovelle®deve ser mantida ou modificada de acordo com a resposta ovariana da paciente no ciclo prévio. Se a paciente apresentou resposta ovariana adequada no ciclo prévio sem desenvolver a mesma dose diária de Rekovelle®deve ser administrada. No caso de hipo-resposta ovariana no ciclo de tratamento prévio, a dose diária de Rekovelle®no ciclo subsequente deve ser aumentada em 25% ou 50%, dependendo da extensão da resposta observada. No casode hiper-resposta ovariana no ciclo prévio, a dose diária de Rekovelle®deve ser reduzida em 20% ou 33%, de acordo com a extensão da resposta observada. Em pacientes que desenvolveram SHOou que apresentaram risco de desenvolver SHOno ciclo prévio, a dose de Rekovelle®para o ciclo subsequente deve ser 33% menor do que a administrada no ciclo em que ocorreu a SHOou o risco de desenvolvê-la. dose máxima diária é 24 microgramas.Não existe experiência em ensaios clínicos com Rekovelle®no protocolo longo com agonistas da GnRH.Pacientes com insuficiência renal ou hepáticaA segurança, eficácia e farmacocinética de Rekovelle®em pacientes com insuficiência renal ou hepáticanão foramestabelecidas.Pacientes com Síndrome do Ovário Policísticocom distúrbios anovulatóriosPacientes com Síndrome do Ovário Policístico com distúrbiosanovulatóriosnão foram estudadas.Uso em idosas (acima de 65 anos) uso de Rekovelle®pela população idosa não é relevante. segurança e eficácia de Rekovelle®em pacientes idosas não foramestabelecidas.Uso pediátricoConsiderando a indicação de Rekovelle®, seu uso pela população pediátrica não é relevante. Populações especiaisA experiência proveniente de estudo clínico de Rekovelle®na população afrodescendente e hispânica é limitada. Contudo, durante a avaliação do medicamento e dos estudos clínicos foi considerado que a influência de fatores étnicos na segurança e eficácia de Rekovelle®como pouco provável. Rekovelle®só deve ser administradopor injeção subcutânea, preferivelmente na parede abdominal. primeira injeção de Rekovelle®deve ser realizada sob supervisão médica direta. autoadministraçãode Rekovelle®deve ser realizada apenas por pacientes que estejam confiantes na aplicação, devidamente treinadas e com acesso aconselho de especialista. Precauções especiais para descarte e informações adicionaisA solução não deve ser administrada caso contenha partículas ou caso não esteja límpida.Qualquer solução remanescente no carpule deve ser descartada após 28 dias da primeira aplicação. Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 9 9For Internal Use -Internal As agulhas utilizadas devem ser descartadas imediatamente após a aplicação.INSTRUÇÕES APLICAÇÃOINSTRUÇÕES caneta de Rekovelle®deve ser utilizada apenaspara fins de tratamento e apenasapóso devido treinamento realizado por seu médico. caneta de Rekovelle®pré-envasada e respectivas agulhas devem ser utilizadas apenas parauma única paciente e não devem ser compartilhadas. Caso a paciente seja cega ou tenha problemas oftalmológicos que impossibilite o estabelecimento e a leitura da dose, garantir que a mesma tenha ajuda durante as aplicações e que este seja devidamente treinado pelo médico sobre como realizar o ajuste de dose e aplicação. caneta de Rekovelle®pode entregar doses de 0,33 microgramas a 20 microgramas de Rekovelle®em acréscimos de 0,33 microgramas. escala de dose da caneta é numerada de 0 a 20 microgramas.Cada número é separado por duas linhas, cada linha corresponde a um acréscimo de 0,33 microgramas.Quando girar o cursor para a dose correspondente, a paciente ouvirá um “clique” e sentirá uma resistência para girar para o próximo acréscimo, auxiliando que a dose correta seja estabelecida.Caso necessário, a parte externa da caneta pode ser limpa com um pano umedecido com água. caneta de Rekovelle®não deve ser imersa em água e não deve estar em contato com nenhum outro líquido. caneta deve ser armazenada sempre com tampa e sem agulha anexada. caneta não deve ser utilizada após a data de validade impressa no rótulo.Não armazenar sob temperaturas extremas, sob luz solar ou em temperaturas muito baixas, Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 10 10For Internal Use -Internal como dentro de carro ou congelador. caneta deve ser armazenada fora do alcance de crianças e de qualquer pessoaque não tenha sido treinada para o uso da caneta. Armazene a caneta em geladeira, de 2ºC a 8ºC. Não congelarAPÓS ( :Após a primeira aplicação a caneta pode ser armazenada por até 28 dias sob temperatura de 2º a 30ºC.PREPARAÇÃO ( 1) :Lavar as mãos.Checar se a caneta não está danificada. Não utilizar a caneta no caso de dano.Checar a caneta (carpule) para verificar se o medicamento está límpido e não contém partículas. Não utilizar a caneta caso o medicamento dentro do carpule não esteja límpido e livre de partículas.Garantir que a caneta correta com a dose correta estásendo manuseada.Checar a data de validade no rótulo da caneta. ( 2 6) ImportanteSempre faça uso de uma agulha nova a cada injeção.Utilizar apenas a agulha que acompanha a caneta. 2Retirar a tampa da caneta. 3Retirar a folha protetora da agulha. Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 11 11For Internal Use -Internal 4Anexar a agulha à caneta.Será ouvido ou sentido um “clique” quando a agulha estiver seguramente anexada. agulha também pode ser parafusada à caneta. Quando sentir uma certa resistência a agulha estará seguramente anexada. 5Retirar a tampa externa protetora da agulha.Não descartar a tampa externa, ela será necessária para o descarte da agulha após a administração do medicamento. 6Retirar a tampa interna protetorada agulha. ( 7 9) Antes de usar a caneta pela primeira vez, será necessário remover as bolhas de ar do carpule para receber a dose correta do medicamento. ajuste da caneta é necessário apenas no primeiro uso.As etapas 7 a 9 devem ser realizadas mesmo que a presença de bolhas de ar não sejadetectada.Caso a caneta já tenha sido utilizada, proceda diretamente à etapa7Gire o seletor de dose até marcar o símbolo de gotejamentona janela de visualização dadose. Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 12 12For Internal Use -Internal 8Segure a caneta de Rekovelle®com a agulha da caneta apontando para cima. Bata levemente no suporte do carpule para mover qualquer ar presopara o topo do carpule. 9Com a agulha apontada para cima (afastada do rosto) pressione o botão injetoraté que o indicador de dose retorne ao número ‘0’.Checar que uma gotado líquido apareça na ponta da agulha. Caso nenhuma gota apareça, as etapas 7 a 9 devem ser refeitas até que uma gota apareça.Se após 5 tentativas a gota não aparecer, a agulha deve ser removida (vide Etapa 13) , uma nova agulha deve ser anexada (vide Etapas 3 a 6) e um novo ajuste realizado (vide Etapas 7 a 9) . ( 10) Gire o seletor de dose no sentido horário até que a dose prescrita apareça no indicador de dose na janela de visualização da dose. Adose pode ser corrigida tanto para mais quanto para menos, girando o seletor de dose em uma das duas direções até que a dose esteja alinhada com a dose prescrita.Não pressione o botão injetor durante a seleção da dose para evitar perda de medicamento. ExemplosExemplos de dose prescrita (em microgramas) Dose a ser inserida na canetaJanela de visualização da dose para o exemplo0,330 e 1 linha (Gire para 0 mais 1 clique) Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 13 13For Internal Use -Internal 0,66 (ajuste dedose) 0 e 2 linhas (Gire para 0 mais 2 cliques) 2,332 e 1 linha (Gire para 2 mais 1 clique) 11,0011 (Gire para 11) 12,3312 e 1 linha (Gire para 12 mais 1 clique) 18,6618 e 2 linhas (Gire para 18 mais 2 cliques) 20,0020 (Gire para 20) Pode ser necessária mais de uma caneta para completar a dose prescrita.Se não for possível selecionar a dose completa, isto significa que não há medicamento suficiente restante na caneta e, portanto, ou a dose será dividida oua caneta em uso deverá ser descartada com o medicamento restante e uma nova caneta deve ser utilizada para a administração.Caso opte-se pela dose dividida, a paciente terá parte de sua dose administrada pela caneta em uso e o restante da dose administrada por uma caneta nova. Para tanto, siga as instruções abaixo, fazendo uso da tabela com exemplos para calcular a dose que será administrada por cada caneta:oNa Coluna encontram-se exemplos de doses prescritas pelo médico. Escreva qual a dose prescrita pelo seu médico.oNa Coluna encontram-se exemplos de doses restantes na canta em uso (que será igual a maior dose que você consegue selecionar na caneta) .oEscreva na Coluna qual a dose restante na caneta em usoe realize a aplicação usando s dose remanescente da canetaem uso.oPrepare e ajuste a nova caneta (Etapas 1 a 9) oCalcule e escreva a dose faltante na Coluna subtraindo o número da Coluna do número da Coluna Faça uso de uma calculadora para checar o resultado. Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 14 14For Internal Use -Internal oA dose deve ser arredondada parao número maispróximo do acréscimo permitido pela caneta: 00; 33 ou 66 microgramas. Por exemplo, se o número da Coluna for 5,34 o arredondamento da dose faltante será 5,Se o número da Coluna for 9,67 o arredondamento será para 9,oEntre emcontato com omédico no caso de qualquer dúvida sobre a divisão da dose.oProceda com a injeção da dose faltante (número da Coluna fazendo uso da caneta nova para completar a administração da dose prescrita.ADose PrescritaBDose remanescente na caneta em uso (Dose máxima mostrada no indicador de dose) CDose a ser injetada da caneta nova (Dose mostrada no indicador de dose) 11,334,00 (4) 7,33 (7 + 1 linha/clique) 12,6612,33 (12 + 1 linha/clique) 0,33 (0 + 1 linha/clique) 11,003,00 (3) 8,00 (8) 12,006,66 (6 + 2 linhas/cliques) 5,34: arredonda para 5,33 (5 + 1linha/clique) 18,338,66 (8 + 2 linhas/cliques) 9,67: arredonda para 9,66 (9 + 2 linhas/cliques) ( 11 12) Importante medicamento não deve ser utilizado caso apresentar partículas ou caso a solução não esteja límpida.Leia atentamente as Etapas 11 e 12 antes de realizar a injeção.Este medicamento deve ser administrado por injeção logo abaixo da pele (subcutaneamente) na região abdominal.Um novo local de injeção deve ser usado para cada injeção a fim de diminuir o risco de reações no local de injeção, como vermelhidão e irritação. injeção não deve ser realizada em locaiscom feridas, sensíveis, com hematomas, vermelhidão, endurecidos, com cicatriz ou estrias. 11 12Olocal da injeção deve ser limpocom algodão embebido em álcool e esta região não deve ser tocada até o momento da injeção. Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 15 15For Internal Use -Internal caneta deve ser manuseada de modo que a janela de visualização da dose esteja visível. Deve realizar uma prega na pele da parede abdominal e aagulha da canetadeve ser inserida na pele da parede abdominal utilizando a técnica de injeção recomendada pelo seu médico. botão injetornão deve ser pressionado ainda. Após a inserção da agulha na pele, o dedo polegar deve ser posicionado no botão injetor. botão injetor deve ser pressionado completamente e mantido assim. Manter o botão injetor pressionado até o indicador de dose marcar ‘0’,aguardar 5segundos (contando lentamente) para garantir que a dose completa foi administrada.Após pressionar o botão por 5 segundos, soltar o botão injetor e lentamente removera agulha do local de injeção, puxando-a para fora da pele.Casoaparecer sangue no local da injeção, o local deve ser levemente pressionado com gaze ou algodão.Observações: caneta não deve ser inclinada durante a injeção ou durante a remoção da agulha da pele. inclinação da caneta pode fazer a agulha dobrar e até mesmo quebrar.Caso uma agulha quebrada permaneça presa no corpo ou embaixo da pele, deve-se procurar ajuda médica rapidamente. ( 13) Cuidadosamente recoloque a tampa protetora externa da agulha empurrando firmemente. ( Desatarraxe a agulha da caneta na direção anti-horário para remover a agulha da caneta ( .Descarte cuidadosamente a agulha utilizada ( . Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 16 16For Internal Use -Internal Observações:Sempre remover a agulha logo após o uso. caneta não deve ser guardada com a agulha anexada.As agulhas usadas e devidamente tampadas devem ser colocadas em um recipiente resistente a perfurações, como um recipiente para descarte de objetos cortantes imediatamente após o uso. material cortante não deve ser descartado no lixo doméstico.Caso a paciente não possuir recipiente para descarte de objetos cortantes, orientá-la a fazer uso de um recipiente doméstico que seja:Feito de plástico pesado/rígidoQue possa ser fechado com tampa apertada e resistente a perfurações, sem que os objetos cortantes possam sair.Ereto e estável durante o uso.Resistente a vazamento.Devidamente rotulado/identificado para avisar de resíduos perigosos dentro do recipiente. ( 14) Recoloque a tampa da caneta firmemente na caneta para protege-la entre as injeções. Observações: tampa da caneta não cabe na caneta com a agulha anexada.No caso de dose dividida, descarte a caneta apenas quando estiver vazia. Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 17 17For Internal Use -Internal Se uma nova caneta for utilizada para administrar a dose por completo ao invés da dose dividida, a caneta deve ser descartada quando não houver dose suficiente para administração completa. caneta deve ser mantida tampada quando não estiver sendo utilizada.Siga a orientação de seu médico, respeitando sempre os horários, as doses e a duraçãodo tratamento. Não interrompa o tratamento sem o conhecimento do seu médico. Siga corretamente o modo de usar. Em caso de dúvidas sobre este medicamento, procure orientação do farmacêutico. Não desaparecendo os sintomas, procure orientação de seu médico ou cirurgião-dentista.
Reações adversas
As reações adversas mais comumente reportadas durante o tratamento com Rekovelle®em estudos clínicos (012 ciclos) foram dor de cabeça (4,2%) , desconforto pélvico (2,9%) , síndrome da hiperestimulação ovariana (2,3%) , dor pélvica (1,6%) , náusea (1,4%) , dor nos anexos uterinos (1,4%) e fadiga (1,2%) . tabela abaixo (Tabela 2) expõe as reações adversas em pacientes tratados com Rekovelle®nos estudos clínicos pivotais de acordo com o Sistema deClassificação deÓrgãos e frequência; comum (≥1/100 a <1/10) e incomum (≥1/1,000 a <1/100) . Dentro de cada grupo de frequência, as reações adversas estão dispostas em ordem decrescente de gravidade. Tabela 2 Reações adversas nos estudos clínicos pivotaisSistema de Classificação de ÓrgãosComum (≥1/100 a <1/10) Incomum (≥1/000 a<1/100) Desordem psiquiátricaOscilação de humorDesordem do Sistema nervosoDor de cabeçaSonolênciaTonturaDesordem gastrointestinalNáuseaDiarreia,Vômito,Constipação,Desconforto abdominal Rekovelle_bula paciente_vp Pg. 18 18For Internal Use -Internal Desordem no Sistema reprodutivo e mamasSHODor pélvica Dor nos anexos do úteroDesconforto pélvicoHemorragia vaginalDor na mama MastalgiaDesordem geral e condições no local de administraçãoFadigaA SHOé um risco intrínseco da estimulação ovariana. Os sintomas gastrointestinais relacionados com a SHOconhecidos incluem dor, desconforto e distensão abdominal, náusea, vômito e diarreia. torção ovariana e eventos tromboembólicos são conhecidos como complicações raras no tratamento de estimulação ovariana. Imunogenicidade em termos de desenvolvimento de anticorpos anti- é um risco potencial da terapêutica com gonadotropinasInforme ao seu médico, cirurgião-dentista ou farmacêutico o aparecimento de reações indesejáveis pelo uso do medicamento.